اخبار اليوموطني

اجتماع تنسيقي بين المندوبية الوطنية للمخاطر الكبرى ووفد من خبراء الوكالة اليابانية للتعاون الدولي

تسعى الجزائر، من خلال استقبال وفد خبراء الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، إلى تعزيز قدراتها في مجال مجابهة المخاطر الكبرى، خاصة ما يتعلق بالزلازل وتأثيرها على البنايات والهياكل.

وحسب بيان وزارة الداخلية والجماعات المحلية والتهيئة العمرانية، فإن هذا التعاون يتمحور حول مشروع تقييم هشاشة البنايات الزلزالية وإعادة تأهيلها. وقد عُقد اجتماع تنسيقي بحضور عدد من المؤسسات الوطنية ذات الصلة لمناقشة الأولويات ومنهجيات العمل، منها:

  1. مركز البحث في علم الفلك والفيزياء الفلكية والفيزياء الأرضية: يركز على تحليل البيانات الزلزالية وتقييم المخاطر.
  2. المركز الوطني للبحث المطبق في هندسة مقاومة الزلازل: يساهم في تقديم الخبرة التقنية بمجال التصميم المقاوم للزلازل وتقييم الهياكل.
  3. المركز الوطني للدراسات والأبحاث المتكاملة للبناء: معني بتحليل مواد وتقنيات إعادة التأهيل.
  4. هيئة المراقبة التقنية للبناء: تختص بتشخيص البنايات وضمان متابعة التدخلات التقنية.

من المقرر أن يقوم الخبراء اليابانيون بالتعاون مع نظرائهم الجزائريين بإجراء دراسات ميدانية معمقة وتبادل الخبرات التقنية من خلال جلسات عمل. هذا التعاون يهدف إلى رفع الجاهزية وتعزيز معايير البناء المقاوم للزلازل في الجزائر، مما يسهم في حماية الأرواح وتقليل الخسائر المادية الناتجة عن الكوارث الطبيعية.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

‫59 تعليقات

  1. Славка сглотнул, наконец, слюну, и смог выдавить из себя: – Прости, я тебя за привидение принял. Паспорт Нотариальный Перевод — О, как это жалко, — разочарованно сказал Коровьев и продолжал: — Ну, что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма приятно, можете не быть ею.

  2. Совершенно больной и даже постаревший поэт не более чем через две минуты входил на веранду Грибоедова. Центрофинанс Ессентуки – ключевой элемент финансовой системы Ставропольского края – Микрозаймы ИНФО Выведите его отсюда на минуту, объясните ему, как надо разговаривать со мной.

  3. Have you ever thought about publishing an e-book or guest authoring on other blogs? I have a blog centered on the same topics you discuss and would love to have you share some stories/information. I know my readers would value your work. If you’re even remotely interested, feel free to shoot me an e mail.

  4. «Вот тебе все и объяснилось, – подумал Берлиоз в смятении, – приехал сумасшедший немец или только что спятил на Патриарших. Нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина: цены, документы и сроки – Бюро нотариальных переводов – Эту самую, и… – А иконка зачем? – Ну да, иконка… – Иван покраснел, – иконка-то больше всего и испугала, – он опять ткнул пальцем в сторону Рюхина, – но дело в том, что он, консультант, он, будем говорить прямо… с нечистой силой знается… и так его не поймаешь.

اترك رداً على ZAjdriwav إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى