اخبار اليوموطني

اجتماع تنسيقي بين المندوبية الوطنية للمخاطر الكبرى ووفد من خبراء الوكالة اليابانية للتعاون الدولي

تسعى الجزائر، من خلال استقبال وفد خبراء الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، إلى تعزيز قدراتها في مجال مجابهة المخاطر الكبرى، خاصة ما يتعلق بالزلازل وتأثيرها على البنايات والهياكل.

وحسب بيان وزارة الداخلية والجماعات المحلية والتهيئة العمرانية، فإن هذا التعاون يتمحور حول مشروع تقييم هشاشة البنايات الزلزالية وإعادة تأهيلها. وقد عُقد اجتماع تنسيقي بحضور عدد من المؤسسات الوطنية ذات الصلة لمناقشة الأولويات ومنهجيات العمل، منها:

  1. مركز البحث في علم الفلك والفيزياء الفلكية والفيزياء الأرضية: يركز على تحليل البيانات الزلزالية وتقييم المخاطر.
  2. المركز الوطني للبحث المطبق في هندسة مقاومة الزلازل: يساهم في تقديم الخبرة التقنية بمجال التصميم المقاوم للزلازل وتقييم الهياكل.
  3. المركز الوطني للدراسات والأبحاث المتكاملة للبناء: معني بتحليل مواد وتقنيات إعادة التأهيل.
  4. هيئة المراقبة التقنية للبناء: تختص بتشخيص البنايات وضمان متابعة التدخلات التقنية.

من المقرر أن يقوم الخبراء اليابانيون بالتعاون مع نظرائهم الجزائريين بإجراء دراسات ميدانية معمقة وتبادل الخبرات التقنية من خلال جلسات عمل. هذا التعاون يهدف إلى رفع الجاهزية وتعزيز معايير البناء المقاوم للزلازل في الجزائر، مما يسهم في حماية الأرواح وتقليل الخسائر المادية الناتجة عن الكوارث الطبيعية.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

‫142 تعليقات

  1. Официанты, торопясь, срывали скатерти со столов. Калачев Разве я похож на слабоумного? – О да, ты не похож на слабоумного, – тихо ответил прокуратор и улыбнулся какой-то страшной улыбкой, – так поклянись, что этого не было.

  2. Припомнилось даже, как нанимали этот таксомотор у «Метрополя», был еще при этом какой-то актер не актер… с патефоном в чемоданчике. нотариус Парамонов – Ванна, сто семнадцатую отдельную и пост к нему, – распорядился врач, надевая очки.

  3. Слышно было, как один из них, приподнявшись на козлах, прокричал: – Тю! Вы только поглядите! Вслед за тем, откуда ни возьмись, у чугунной решетки вспыхнул огонечек и стал приближаться к веранде. ремонт квартир под студию – И дьявола… – Не противоречь! – одними губами шепнул Берлиоз, обрушиваясь за спину профессора и гримасничая.

  4. А впрочем, черт его знает, может быть, и читал, не важно это! А важно то, что в настоящее время владел этим домом тот самый МАССОЛИТ, во главе которого стоял несчастный Михаил Александрович Берлиоз до своего появления на Патриарших прудах. где сделать нотариальный перевод Что ваши сижки, судачки! А дупеля, гаршнепы, бекасы, вальдшнепы по сезону, перепела, кулики? Шипящий в горле нарзан?! Но довольно, ты отвлекаешься, читатель! За мной!.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى